どうしても、日本語の添削の方が厳しくなる、、というか厳しくできる。これくらい丁寧に英語の論文だって添削しなければだめだということなんだということに、改めて気づく。どうしたもんだろうか。
新しい言葉を使うときにはきちんと説明する
指示代名詞によって曖昧に言葉を繋がない
書式はきちんと整える
というようなことによって、違和感を少しでも抱かせない、さらっと読ませてしまう文章を目指す、ということだと書いてしまえばたいしたことはないように思うのだが。。。。
どうしても、日本語の添削の方が厳しくなる、、というか厳しくできる。これくらい丁寧に英語の論文だって添削しなければだめだということなんだということに、改めて気づく。どうしたもんだろうか。
新しい言葉を使うときにはきちんと説明する
指示代名詞によって曖昧に言葉を繋がない
書式はきちんと整える
というようなことによって、違和感を少しでも抱かせない、さらっと読ませてしまう文章を目指す、ということだと書いてしまえばたいしたことはないように思うのだが。。。。